Флористика        21.04.2019   

Медовый месяц: сладкая традиция для молодоженов. История слов

Любой человек знает, что означает «медовый месяц». Только не все знают, откуда пришло это название или почему называют «медовым» какое-то определенное время после свадьбы?
Безусловно, можно полагать, что месяц после свадьбы назвали «медовым» из-за того, что после свадьбы молодожены остаются в абсолютном уединении, наслаждаясь большой любовью: сладко-сладко, словно мед. Конечно, все это верно, но корни понятия «медовый месяц» ведут в далекое прошлое.

Самое интересное, что многие народы приписывают себе происхождение выражения «медовый месяц». Если взять за основу русское понятие, то оно исходит из обычая - обязательно дарить всем молодоженам небольшую бочку меда (около 10 кг). Весь мед молодожены должны были съесть в течении одного месяца после свадьбы. Так родители беспокоились за своих детей и за их будущих детей. На Руси мед считался кладовой здоровья, ведь в нем огромное количество витаминов и очень много полезных минеральных веществ. Даже женщинам во время родов давали попить мед. Считалось, что именно он придавал ей силы и очень облегчал схватки. А мужчинам рекомендовалось съесть пару ложек меда перед тем, как лечь в постель к жене.
Вот почему на Руси называли первый месяц после свадьбы просто «медовым месяцем», в прямом смысле слова.

Некоторые европейские народы по сей день пьют вкусное медовое вино в первый месяц после свадьбы. Только пьют не молодожены, а их ближайшие родственники. Такая традиция объясняется тем, что медовое вино сближает родственников с обеих сторон. Это стало традиционным, т.к. не всегда приданое с одной стороны удовлетворяет другую сторону.

Почти у каждой народности традиция оставлять молодых наедине в первый месяц после свадьбы. В селах для этого отдавали молодым отдельный дом. А более зажиточные родители отправляли молодоженов в путешествие на целый месяц после свадьбы.

В наше время продолжается хорошая традиция - путешествие сразу после свадьбы. Для такого свадебного путешествия выбирают интересные туристические маршруты по романтическим городам: Лондон, Париж, Венеция, Амстердам, Чехия, Рим и Венгрия. Те молодожены, которые хотят уединиться в тени полудикой природы, отправляются на месяц - на Кубу, Бали, Сейшельские и Гавайские острова. Направление свадебного путешествия может быть совершенно разным. Главное, чтобы молодожены посвятили все это время друг другу, даже с неожиданной стороны.

Существует поверье: ребенок будет очень здоровым и очень счастливым, если он зачат во время медового месяца. Безусловно, не все молодожены проводят медовый месяц в путешествии, а можно вообще никуда не ехать и провести уединенно время. Это не совсем важно, т.к. медовый месяц обязательно наполнен сильной нежностью настоящих чувств. Вот почему каждая невеста вспоминает с чувством счастья о своем медовом месяце спустя много лет.

МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ

МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ

Особенно легко и быстро стираются внешние и внутренние признаки «заимствования» с калькированных выражений (Lehnübersetzungen), если их «внутренняя форма» оправдывается семантическим строем и самого русского языка. Выражение медовый месяц (в значении `первый месяц брачной жизни") проникает в русский литературный язык из французского или английского языков в начале XIX в. 193 . Оно является переводом английского honey moon или франц. la lune de miel (ср. нем. Hönigmonat). Пушкин в «Выстреле» употребляет соответствующее английское выражение в речи графа, оставляя его без перевода: «Пять лет тому назад я женился. - Первый месяц, the honey moon провел я здесь, в этой деревне».

Известно, что влияние английского языка на бытовую речь разных слоев русского образованного общества (за пределами профессиональных, специальных диалектов) становится особенно заметным лишь с десятых - двадцатых годов XIX в. Английские выражения в это время употребляются по большей части как иноязычные цитаты. Ср. у Пушкина в «Евгении Онегине»:

Как dandy лондонский одет...

(1 гл., 4 строфа).

Никто бы в ней найти не мог

Того, что модой самовластной

В высоком лондонском кругу

Зовется vulgar ...

(8 гл., 15 строфа).

Быть может, именно эта волна английского влияния оживила в стиле высших слоев русского дворянства выражение медовый месяц (the honey moon), уже ранее известное из французских источников (la lune de miel). Во всяком случае, в русском литературном языке 20-30-х годов XIX в. это выражение еще носит отпечаток модного «европеизма».

Но Марлинский, сознательно стремившийся к пополнению запаса русских «крылатых слов» иноязычными, интернациональными фразеологическими оборотами, меткими афоризмами, поговорками, пользуется выражением медовый месяц без указаний его западноевропейского источника. Так, у Марлинского в повести «Фрегат Надежда»: «Она еще в медовых месяцах супружества».

У Гоголя выражение медовый месяц уже употребляется как общелитературное, ставшее ходячим: «Находясь, так сказать, в медовом месяце , сидят они в роде двух ангелочков за чаем» («Мертвые души», 2, 2). У кн. П. А. Вяземского в «Автобиографическом введении» к «Собранию сочинений»: «Сначала медовые месяцы сожития моего с Полевым шли благополучно, работа кипела» (Вяземский, 1878, 1, с. 48). Ср. у Л. Толстого в «Крейцеровой сонате»: « - Так все женятся, так и я женился, и начался хваленый медовый месяц . Ведь название-то одно какое подлое! - со злобой прошипел он». У Мамина-Сибиряка в романе «Приваловские миллионы»: «Медовый месяц для молодой четы Приваловых миновал, оставив на горизонте ряд тех грозовых облачков, без которых едва ли складывается хоть одно семейное счастье» (ч. 5, п. 4).

В 50-60-х годах XIX в. выражение медовый месяц как отдельная фразовая единица речи приобрело новое переносное значение: `первый блаженный период расцвета чего-нибудь, начальный период общественного увлечения чем-нибудь". Ср. выражение Герцена: медовый месяц русского прогресса . В рассказе Н. Златовратского «Старый грешник»: «Ими только что был пережит медовый месяц русского либерализма» 194 . Ср. также у Б. Маркевича в «Забытом вопросе»: «Кто-то сказал очень верно, что каждое чувство имеет свой медовый месяц ».

В этом расширенном переносном значении выражение медовый месяц становится неразрывным фразеологическим единством. Это живое семантическое движение фразы медовый месяц в русском литературном языке XIX в. свидетельствует о том, что она вполне ассимилировалась с чисто русской литературной фразеологией и утратила уже к 30-40-м годам XIX в. все признаки своего заграничного происхождения. Внутренняя форма данного выражения вполне согласовалась с живым переносным употреблением слова медовый (ср. медовые уста , медовая речь и т. п.; ср. также каламбурно-иронический образ: «Сахар Медович Патокин»).

Заметка ранее не публиковалась. В архиве сохранилась машинопись с авторской правкой.

Печатается по машинописи с внесением некоторых необходимых поправок. - М. Л .

193 М. И. Михельсон отмечал, что происхождение выражения медовый месяц - персидское и что Вольтер в «Задиге» открывает этот источник. Вольтер пишет: «Задиг узнал по собственному опыту, что первый месяц брака, как сказано в книге Зенд, - есть месяц меда, а другой месяц полыни»: «Le premier mois du mariage, comme il est décrit dans le livre du Zend, est la lune de miel, et... le second est la lune de l"absinthe» (Михельсон, Ходяч. слова, 1896, С. 201).

194 «Отклик». Литературный сборник, СПб., 1881. С. 252.

В. В. Виноградов. История слов , 2010

МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ

Особенно легко и быстро стираются внешние и внутренние признаки «заимствования» с калькированных выражений (Lehnübersetzungen), если их «внутренняя форма» оправдывается семантическим строем и самого русского языка. Выражение медовый месяц (в значении «первый месяц брачной жизни») проникает в русский литературный язык из французского или английского языков в начале XIX в. . Оно является переводом английского honey moon или франц. la lune de miel (ср. нем. Hönigmonat). Пушкин в «Выстреле» употребляет соответствующее английское выражение в речи графа, оставляя его без перевода: «Пять лет тому назад я женился. – Первый месяц, the honey moon провел я здесь, в этой деревне».

Известно, что влияние английского языка на бытовую речь разных слоев русского образованного общества (за пределами профессиональных, специальных диалектов) становится особенно заметным лишь с десятых – двадцатых годов XIX в. Английские выражения в это время употребляются по большей части как иноязычные цитаты. Ср. у Пушкина в «Евгении Онегине»:

Как dandy лондонский одет...

(1 гл., 4 строфа).

Никто бы в ней найти не мог

Того, что модой самовластной

В высоком лондонском кругу

Зовется vulgar ...

(8 гл., 15 строфа).

Быть может, именно эта волна английского влияния оживила в стиле высших слоев русского дворянства выражение медовый месяц (the honey moon), уже ранее известное из французских источников (la lune de miel). Во всяком случае, в русском литературном языке 20–30-х годов XIX в. это выражение еще носит отпечаток модного «европеизма».

Но Марлинский, сознательно стремившийся к пополнению запаса русских «крылатых слов» иноязычными, интернациональными фразеологическими оборотами, меткими афоризмами, поговорками, пользуется выражением медовый месяц без указаний его западноевропейского источника. Так, у Марлинского в повести «Фрегат Надежда»: «Она еще в медовых месяцах супружества».

У Гоголя выражение медовый месяц уже употребляется как общелитературное, ставшее ходячим: «Находясь, так сказать, в медовом месяце , сидят они в роде двух ангелочков за чаем» («Мертвые души», 2, 2). У кн. П. А. Вяземского в «Автобиографическом введении» к «Собранию сочинений»: «Сначала медовые месяцы сожития моего с Полевым шли благополучно, работа кипела» (Вяземский, 1878, 1, с. 48). Ср. у Л. Толстого в «Крейцеровой сонате»: « – Так все женятся, так и я женился, и начался хваленый медовый месяц . Ведь название-то одно какое подлое! – со злобой прошипел он». У Мамина-Сибиряка в романе «Приваловские миллионы»: «Медовый месяц для молодой четы Приваловых миновал, оставив на горизонте ряд тех грозовых облачков, без которых едва ли складывается хоть одно семейное счастье» (ч. 5, п. 4).

В 50–60-х годах XIX в. выражение медовый месяц как отдельная фразовая единица речи приобрело новое переносное значение: «первый блаженный период расцвета чего-нибудь, начальный период общественного увлечения чем-нибудь». Ср. выражение Герцена: медовый месяц русского прогресса . В рассказе Н. Златовратского «Старый грешник»: «Ими только что был пережит медовый месяц русского либерализма» . Ср. также у Б. Маркевича в «Забытом вопросе»: «Кто-то сказал очень верно, что каждое чувство имеет свой медовый месяц ».

В этом расширенном переносном значении выражение медовый месяц становится неразрывным фразеологическим единством. Это живое семантическое движение фразы медовый месяц в русском литературном языке XIX в. свидетельствует о том, что она вполне ассимилировалась с чисто русской литературной фразеологией и утратила уже к 30–40-м годам XIX в. все признаки своего заграничного происхождения. Внутренняя форма данного выражения вполне согласовалась с живым переносным употреблением слова медовый (ср. медовые уста, медовая речь и т. п.; ср. также каламбурно-иронический образ: «Сахар Медович Патокин»).

Заметка ранее не публиковалась. В архиве сохранилась машинопись с авторской правкой.

Печатается по машинописи с внесением некоторых необходимых поправок. – М. Л .

Традиционно отечественных большинство сказок заканчиваются пышной свадьбой и словами: «И я там был, мед, пиво пил…». Однако, никто из нас никогда не придавал особого значения этой фразе. Как оказалось, именно в ней заключается традиция соблюдения медового месяца.

Многие приписывают выражению «медовый месяц» значение безоблачного счастья и торжества любви в первые дни после свадьбы . За основу такой теории взята цитата французского философа Вольтера: «Задиг испытал, что первый месяц брака, как он описан в книге Зенд, является медовым месяцем, а второй — полынным месяцем».

Однако, такой смысл не может быть истинным. Дело в том, что если рассматривать исторический аспект брака, то в те времена он заключался по договоренности. Поэтому ни о каких личных чувствах речи идти не могло. Любовь была скорее счастливой случайностью, чем закономерностью.

Интересный факт: «авторство» обряда медового месяца приписывают себе чуть ли не все государства мира. И почти в каждом языке есть такое выражение: «honeymoon» (в английском), «lune de miel» (во французском), «honigmond» (в немецком), «luna de miel» (в итальянском), «miodowe miesiace» (в польском)... Даже в восточных странах, вроде Древней Персии и современной Армении есть аналогичное словосочетание.

Если покопаться в истории, можно обнаружить, что впервые такую традицию начали соблюдать именно в Киевской Руси. Чуть позднее аналогичный обычай обосновался и в других европейских странах. Рассмотрим самые оригинальные версии происхождения медового месяца.

Киевская Русь

В Киевской Руси выражение «медовый месяц» связано с традицией приготовления к свадьбе слабоалкогольного напитка на . Наполненный бочонок вручался жениху и невесте в качестве свадебного подарка. Весить он должен был не менее 5 кг, а лучше - все 10. Новобрачные должны были начать распивать его еще на торжественном пиру - употребление других напитков считалось неуважением. Молодоженам следовало опустошить весь бочонок в ближайший месяц.

Статья в тему : Баночки с медом - оригинальные подарки гостям на свадьбу

Древняя Греция

В Древней Греции медовое вино не нужно было распивать целый месяц, хотя буквальный перевод этого выражения требовал этого. Напитком со специями щедро угощали жениха и невесту перед тем, как они зайдут в свой новый дом в качестве супругов. Таким образом родственники благословляли молодожен на их первую брачную ночь. Считалось, что медовуха не только укрепляет иммунитет, но и усиливает сексуальное влечение.

Вавилон

У древних вавилонян период медового месяца обязан своим названием интересной традиции. Отец невесты должен был презентовать его будущему зятю в таком количестве, чтобы тому хватило на целый месяц. Употребление медовухи связывали с фактом повышения половой потенции. Новоиспеченные супруги должны были обязательно употреблять напиток в течение 30-ти дней, чтобы гарантировать себе скорое и здоровое потомство.

Статьи в тему :

Средневековая Англия

В Англии обычай пить так называемое медовое вино связан не столько с новобрачными, сколько с их семьями. Ближайшие родственники молодоженов должны были в течение месяца после свадьбы распить вместе большое количество приготовленного напитка. Эта традиция существовала в целях скорейшего сближения двух семей. Как правило, варили медовое вино родственники со стороны невесты. Часто это было способом «покрыть» слишком скромные размеры приданого.

Рецепт питного меда на свадьбу

На Руси медовый напиток готовился от 5 до 20 лет! Он бродил в дубовых бочках, зарытых глубоко в земле. Мы предлагаем Вам более современный и быстрый способ, который позволит Вам приготовить слабоалкогольный питный мед всего за 5 дней.

Стаття в тему: Рецепты медовухи: история и современность

Вам понадобится:

  • 2 л воды
  • 300 гр меда
  • 5 гр шишек хмеля
  • 1 ч. л. сухих дрожжей

Воду налить в большую кастрюлю и довести до кипения. Снять с огня и дать немного остыть. В теплую воду понемногу вводить мед и размешивать до полного растворения. После добавить хмеля. Когда смесь остынет еще сильнее (примерно до 50 градусов), растворить в ней дрожжи.

Статья в тему: Мед со специями: ТОП-5 пикантных напитков

Некоторые предпочитают готовить медовуху с добавлением специй. Уместными будут корица, шафран, гвоздика, мускатный орех или молотый имбирь. Достаточно щепотки.

Готовую медовую смесь переливаете в емкость и плотно обвязываете горлышко «дышащей» тканью. Как вариант, можно сложить обыкновенную марлю в несколько раз. Также можно сконструировать самодельный газоотвод в виде резиновой перчатки, надетой на горлышко бутыли. Настаивать такой медовый напиток необходимо в темном и прохладном месте в течение 5-ти дней.

> Мысли для дум

Самое длинное завещание составил один из отцов-основателей Соединенных Штатов Томас Джефферсон. Указания относительно имущества перемежались в документе с рассуждениями об истории Америки. По этому завещанию наследники Джефферсона получали свои доли наследства только при условии, что отпустили на волю всех своих рабов.

Самое обидное. Один средневековый фермер оставлял 100 ливров своей жене, но велел, если она выйдет замуж, добавить еще 100 ливров, мотивируя тем, что бедняге, который станет ее мужем, эти деньги понадобятся. Увы, в те времена были запрещены разводы.

Самое исторически полезное завещание оставил Вильям Шекспир. Он оказался довольно мелочным типом и сделал распоряжение относительно всего своего имущества, начиная от мебели и заканчивая обувью. Завещание это чуть ли не единственный неоспоримый документ, который доказывает существование Шекспира.

Самое короткое завещание написал банкир из Лондона. Оно содержало три слова: "Я полностью разорен".

Самое неприличное в истории завещание написал сапожник из Марселя. Из 123 слов, записанных в этом завещании, 94 невозможно произнести даже в относительно приличном обществе.

Самое сложное для понимания завещание было составлено лаборантом знаменитого физика Нильса Бора. В завещании было так много специальных терминов и сложных фразеологических оборотов, что для его расшифровки пришлось вызывать экспертов-лингвистов.

Самая крупная наличная сумма, когда-либо завещанная одним человеком. Генри Форд завещал распределить 500 миллионов долларов среди 4157 учебных и благотворительных заведений.

Самое известное завещание оставил Альфред Нобель. Оно было оспорено родственниками. Они получали только полмиллиона крон, а остальные 30 миллионов были отданы на учреждение знаменитой Нобелевской премии.

Самое секретное завещание оставил миллиардер Мишель Ротшильд. В нем, в частности, говорится: "...категорически и однозначно запрещаю любую опись моего наследства, любое судебное вмешательство и обнародование моего состояния..." Так что реальные размеры состояния до сих пор не известны.

Самое большое состояние, оставленное животному. С этим же завещанием связана и самая дурацкая история о наследстве. Миллионер и кинопродюсер Роджер Доркас все свои 65 миллионов долларов оставил любимому псу Максимилиану. Суд признал такое решение законным, поскольку при жизни миллионер выправил Максимилиану совершенно человеческие документы. Жене Доркас оставил 1 цент. Но она, по тем же собачьим документам, вышла замуж за пса и, после его смерти, спокойно вступила в права наследства, поскольку пёс, естественно, завещания не оставил.