Необычные растения        29.04.2019   

Цвета на испанском языке с произношением. Любимые цветы испании. Цветы на латинском языке

11 Августа 2015

Во многих языках существуют идиоматические выражения, в основе которых лежат слова, обозначающие цвет. Испанский язык – не исключение. Некоторые из них поддаются логическому объяснению, другие нет, но этот факт ни в коем случае не лишает их своей красоты.

БЕЛЫЙ

1. Ponerse blanco - побелеть, стать бледным:

Сuando mi hermano supo que iba a ser padre, se puso blanco y tardó varios minutos en reaccionar. Creo que no le gustó mucho la idea. – Когда мой брат узнал, что станет отцом, он побледнел и несколько минут молчал.

Все прилагательные цвета таблицы согласуются в натуральном выражении и в количестве, кроме четырех следующих прилагательных. Эти четыре прилагательных не могут быть даны, то есть они не могут быть преобразованы. Маррон не может стать коричневым или коричневым.

Цветы на нидерландском языке

Прилагательное роза не может стать россо или розами. При использовании в качестве имен они могут быть помещены во множественное число. Самый простой, наименее рискованный и самый распространенный на испанском языке - это сказать и написать. Цветного мрамора - цветной виолета - цветной розы - цветной наранья.

Se puso blanco como un papel. – Он стал белым, как бумага.

2. Estar sin blanca - быть без денег:

En efecto, mientras los jóvenes están sin blanca, las personas mayores han acumulado dinero. – Действительно, в то время, как молодежь сидит без денег, взрослые свой доход только приумножают.

No puedo ir al paseo porque estoy sin blanca. – Не могу пойти на прогулку, потому что у меня нет денег.

3. Pasar la noche en blanco – не сомкнуть глаз:

Розовая ткань → теджидо цветной розы. С помощью этой процедуры вы избегаете любых ошибок, и вы должны помнить только четыре неизменных прилагательных! Ваше решение принято: вы хотите выучить испанский, этот латинский язык с мелодичными цветами. Но вы хотите учиться как эффективным, так и развлекательным. Легкий испанский язык, потому что то, что может быть работой, становится удовольствием!

Содержание звука и изображений позволяет подойти и улучшить практику языка приятным образом. Словарь и отдельные инструменты ревизии добавляются в метод, чтобы предоставить все ключи, которые гарантируют легкий испанский. Обучение также общается! Сообщество Баббеля через чат и форум развивает обучение и уже приобретенные знания. Пользователи могут участвовать в разговорах и улучшать свой уровень в удобной для пользователя форме.

Pasé la noche en blanco pensando en cómo iba a pagar las deudas. – Прошлую ночь так и не уснул, думая, как выплатить все долги.

4. Ir de punta en blanco - быть одетым элегантно, не обязательно в белое:

Hoy he visto a María que venía de su cita con su nuevo amigo José. Iba guapísima, de punta en blanco. – Сегодня я видела Марию, которая шла со свидания с Хосе. Она такая красивая и так была элегантно одета.

Испанский, международный язык

Язык Сервантеса и Дали происходит на севере Испании. Если он признан основным международным языком, то это означает, что для почти 500 миллионов человек испанский язык является родным языком. Из Испании в Мексику, в Аргентину и США этот язык сегодня и завтра становится все более и более важным. Этому способствуют глобализация и развитие государств Латинской Америки. Он широко используется в деловом мире, а также является официальным языком многих международных организаций. Его полезность, как профессионально, так и лично, уже не доказана.

5. Dar en el blanco – бить в цель, попасть в яблочко:

La construcción de una Europa política requiere la capacidad de erradicar el terrorismo; todavía estamos lejos de dar en el blanco. – При строительстве политической системы Европы необходимо полностью победить терроризм, но мы еще крайне далеки от этого.

ЧЁРНЫЙ

6. Estar negro / ponerse negro - разозлиться:

¿A ti qué es lo que más te molesta de tu pareja? ¿Qué es lo que te pone negro? – Что больше всего тебе не нравится в твоем партнере? Что тебя раздражает?

С точки зрения занятости, языковые навыки, особенно испанский, пользуются большим спросом. Разговор и понимание будут реальным достоянием. Этот язык может быть очень полезен, когда вы учитесь в испанской стране официального языка или выезжаете за границу.

Основное правило

Разработанный, чтобы объединить качественные результаты, игривый подход и гибкость, все настроено, чтобы познакомиться с легким испанским языком. Практика легкого испанского означает знание вашего словаря, грамматики, произношения и построение ваших предложений. Учитесь без стресса, веселясь. Если вы хотите узнать все эти преимущества, попробуйте, не дожидаясь испанского курса бесплатно.

Смесь неблагоприятно влияет на прилагательные цветов

Прилагательные цвета неизменны, когда они являются группами, основной элемент которых является прилагательным и содержит другое прилагательное или имя дополнения, с предлогом или без него.

7. Tener la negra - невезение, неудача:

Llevo una semana fatal: hemos pasado las vacaciones encerrados en casa por la lluvia. ¡Tengo la negra! – Неделя просто ужасна: все каникулы провели дома из-за дождя. Не везет так не везет!

8. Ser la oveja negra – быть белой вороной (иногда возможен разговорный вариант «в семье не без урода»):

Mi padre quería que yo fuera doctor. Él es doctor, mi madre y mi hermana son doctoras también. Pero yo no, yo decidí ser músico. Creo que soy la oveja negra de la familia. – Мой отец хотел, чтобы я стала врачом. Он - врач, мама и моя сестра – тоже врачи. А я нет, я решила стать музыкантом. Я как белая ворона в семье.

  • Зеленые желтые плитки; коричневая бухта, старые розовые шторы.
  • Перламутровый шелк; зелено-зеленые глаза, сине-голубые глаза.
Черты союза? Это самое простое. Когда два прилагательных координируются, нужно знать. В этом случае есть неизменяемость: фиолетовые и золотые слои, каждый слой имеет оба оттенка, если есть объекты разных цветов: синие и серые костюмы. Если это тот же оттенок, такая же смесь цветов. . Вы можете четко видеть разницу между синими и красными автомобилями и синими и красными автомобилями.

Однако, особенно когда нет никакой двусмысленности, Ганс отмечает: «часто встречается согласие прилагательного или прилагательных: красный и белый шарф». Что нелогично и необоснованно, - сказал он, - должен относиться к другим прилагательным по-разному. И привести пример, найденный в романе: полосатый бело-голубой маринер.

9. Verlo todo negro - видеть все в черном цвете:

Cuando tengo varios problemas al mismo tiempo, tiendo a verlo todo negro. Quizá es el estrés o quizá es que soy un poco pesimista. – Когда я сталкиваюсь одновременно с несколькими проблемами, я все вокруг начинаю видеть в черном цвете. Возможно, это стресс, возможно, я сам по себе пессимист.

СИНИЙ

10.Encontrar al príncipe azul - встретить своего принца, найти мужчину своей мечты:

Espero que mi hermana encuentre pronto una buena persona como novio. Tal vez algún día encuentre al príncipe azul, romántico y cariñoso como se merece. - Надеюсь, что сестра скоро встретит хорошего мужчину. Однажды и я встречу своего принца, которого заслуживаю, романтичного и заботливого.

Некоторые имена, которые были забыты, согласны

Язык, развивающийся, не беспокоясь о канонах грамматики, некоторые имена постепенно приобретали свой статус переменного прилагательного: Гревис упоминает алый, фиолетовый, фиолетовый. Это также относится к розе, в то время как розе существует. Каштан слегка особый статус. С мужским именем или местоимением оно варьируется в количестве. С женским именем или местоимением он может принимать женскую форму.

Спорная неизменность оранжевого

Множественное мужественное - коричневое. Вернемся к случаю оранжевого. Оранжевый считается неизменным вопреки его прилагательному, полученному апельсином. Все нормативные работы будут повторяться механически. Но прилагательное оранжевого цвета также стало «автономным» по отношению к фрукту: это далеко не то время, когда оранжевый, роскошный продукт служил рождественским подарком! Что касается апельсина, то он будет использоваться сегодня больше, чтобы обозначить объект оттенка или оттенка «оранжевый», чем обозначить объект «оранжевый».

КРАСНЫЙ

11. Estar al rojo vivo - накалиться до предела:

La emoción estaba al rojo vivo en la sala en el momento del inicio de las pruebas. – Когда начались экзамены, эмоции в зале были на пределе.

12. Ponerse rojo – покраснеть:

Me puse rojo y me puse a reir. – Я покраснел и засмеялся.

Текст: Ирина Харсеева

Adjetivos
Прилагательные

Мы уже знаем много испанских слов и умеем составлять простые предложения в разных вариантах. В этом разделе мы научимся описывать цвет и размер предметов. Пока мы только можем сказать Это стол, но не знаем как будет по-испански Стол белый или Стол большой . Характеристику предметам мы будем давать с помощью прилагательных. Прилагательное – это слово, которое отвечает на вопрос Какой? Какая?

Игры на эту тему

И процитировать этот пример, заимствованный у Пьера Лоти: одетый в красные, зеленые или оранжевые одежды. Давайте следовать за академиком и считаем, что апельсин не обесчещен, став логически - обычным прилагательным. Это приводит к употреблению: оранжевый, как розовый.

Есть много отличных ссылок. Мы ограничиваемся товарами для тех, которые следуют. В различных изданиях «Хорошего использования» Гревеза глава прилагательного содержит раздел о согласии прилагательных цвета. Словарь правописания и письменного выражения Андре Жует содержит в статье Цвета, Таблица с разными категориями, в зависимости от того, считаются ли слова переменными или неизменными. Эта сложность объясняет, что словари могут знать, даже если это «на краю», некоторые нюансы выражения. Это особенно касается гимназии, практических работ по языку и другой информации, доступной в Интернете, ограничивается основными линиями, пренебрегая некоторыми нюансами и некоторыми необходимыми вопросами.

Например, возьмём прилагательное blanco – белый, и составим с его помощью два одинаковых предложения.

El armario es blanco – Шкаф белый

El teléfono es blanco – Телефон белый

Предложения получились очень несложными. Рассмотрим детали построения этих фраз.

Как видно, в данных предложениях перед словами armario и teléfono стоит определённый артикль el . Это потому, что мы уже ведём речь о конкретном шкафе и конкретном телефоне. Мы описываем конкретные предметы. После слов armario и teléfono стоит известный нам глагол es (есть), о котором не нужно забывать, а затем идёт собственно прилагательное blanco .

Не обвиняйте их: дидактическая цель, принуждающая к необходимым и прагматичным упрощениям. Вы должны знать, что они существуют. Вот почему мы рекомендуем, сначала дополнить, проконсультироваться с страницей, упомянутой на сайте Доминика Дидье. Эта же заметка была опубликована с 4-го издания, самого старого, с которым мы консультировались в 11-м издании, последний из которых был опубликован в течение его жизни под его исключительной ответственностью.

Перейти к прошлым темам

Сегодня мы увидим несколько способов говорить по-испански, используя цвета. Сохраните это изображение, чтобы помочь вам запомнить способы сказать с белым цветом. Черный цвет - это сперма, связанная с чем-то негативным. Сохраните это изображение, чтобы помочь вам запомнить способы сказать черным цветом.

Попробуй сказать:

Стакан белый
Словарь белый
Книга белая
Дерево белое

Чтобы проверить себя, подведи курсор к каждому предложению.

Помни, что определённые артикли бывают мужского рода el и женского la .

Все слова, которые мы сейчас взяли, относятся к мужскому роду в испанском языке: el armario , el vaso , el árbol и т.д. Однако если слово будет женского рода, например, la taza , то слово blanco должно поменять окончание и стать blanca .

«Зеленый Эстар и водоросли». «Зеленые глаза». Эйемпло: Всегда слышишь чисты. Сохраните это изображение, чтобы помочь вам запомнить способы сказать с зеленым цветом. Сохраните это изображение, чтобы помочь вам запомнить способы сказать с розовым. Сохраните это изображение, чтобы помочь вам запомнить способы сказать разными цветами.

Среди различных латиноамериканских стран есть несколько способов сказать. Сохраните это изображение, чтобы напомнить вам о способах разговора с разными цветами. Есть несколько способов сказать между различными латиноамериканскими странами. В жизни любого испанского студента есть момент, когда вы начинаете учиться и использовать высказывания и разговорные выражения на испанском языке, и это заставляет вас чувствовать себя очень гордыми!

La taza es blanca – Чашка белая

Прилагательное обязательно должно подстраиваться под существительное, чтобы не получилось Чашка белый .

Посмотри на другие примеры:

La guitarra es blanca
La cortina es blanca
La mesa es blanca

Попробуй самостоятельно сказать:

Лампа белая
Люстра белая
Дом белый
Стул белый

Обрати внимание на то, что в русском и испанском языках роды существительных очень часто не совпадают. В испанском языке слова дом и стул женского рода – la casa и la silla . Конечно же, надо говорить la casa es blanca , la silla es blanca .

Лантана: разноцветное украшение Испании

Вскоре вы начнете использовать их в разговорах на испанском языке, и это означает, что ваш испанский уровень растет, и вы становитесь ближе к разговору в качестве носителей языка. Вот список интересных способов говорить по-испански! Это похоже на наше «Ты похож на петрушку»; когда кто-то или что-то всегда посередине. Это совсем другая история, - сказал он. - Буквально: «Ты более тяжелый, чем корова в ружье». Лицо, которое пристает или нелегко терпеть.

«Если хочешь быть». «Быть ​​сумасшедшим», сумасшедший. По-итальянски «иметь короткий молоток». Буквально: «пойдите на 3 места» означает на испанском языке, преувеличивайте много. Кроме этого, - сказал он. - Буквально: «Ты дольше, чем за день без хлеба», по-испански - это то, что так долго, может быть тяжелым человеком, который может нести, выруливать.

Для самопроверки скажи следующие предложения, обращая внимание на роды существительных и, соответственно, прилагательных:

Кровать белая
Окно белое
Шляпа белая
Собака белая
Куртка белая

Теперь осталось выучить различные испанские прилагательные и строить предложения по этой аналогии. Возьмём ещё два цвета:

«Позволь мне хорошо вздохнуть». Чувство особенно красивое, особенно красивое в глазах людей. Буквально: «Имея две передачи новостей» на итальянском языке, мы говорим для пожилого человека, что «больше, чем это», но также может относиться, например, к моде, которая постепенно исчезает. «Эстар и пятая сосна». Далеко.

Cтихи на эту тему

Будьте супер крутой, супер крутой. Мы можем перевести «день» или означать, что «воздух настолько напряжен, что он режет гриссино». Это всего лишь выражения, которые больше всего нравятся нашим ученикам. Дения расположена в привилегированном месте, она находится на побережье, но также обрамлена уникальным природным ландшафтом. В дополнение к виду на море и с горами позади, он также имеет мягкий климат в течение года, который привлекает много туристов.

negro – чёрный
rojo – красный

Попробуй теперь построить предложения, используя эти цвета:

Дом красный
Машина чёрная
Телефон красный
Рубашка чёрная

Если перевод этих предложений выполнен правильно, значит, тема тебе понятна.

Однако существует ещё один значительный нюанс, который нужно запомнить. Часто встречаются прилагательные, которые не заканчиваются на букву -o . К примеру: azul - синий, gris - серый. Эти прилагательные не будут никогда меняться по роду.

Краткая справка по грамматике

В эти месяцы, обычно холодные, в Дении температура колеблется от 10 до 19 градусов. Они обеспечивают приятную температуру, которая позволяет любой вид активного отдыха. Зимой это более спокойный город, чем летом, но это не значит, что для всех возрастов нет никаких вещей.

Есть меньше туристов и больше местных жителей, которые позволяют больше практики на испанском языке с носителями языка. Сердечность и гостеприимство жителей Дении делают этот город идеальным местом, чтобы всегда чувствовать себя желанным гостем. Посещение рынков, ресторанов или баров и ночной жизни имеет важное значение для лучшего изучения испанского языка и его местных выражений.

Например:

La casa es azul
El libro es azul
La puerta es gris
El ordenador es gris

Не говори: La casa es azula . Такого не бывает.

Выпишем самые основные цвета на испанском.

Посмотри на все названия цветов и скажи, какие из этих прилагательных будут менять окончания в женском роде, а какие не будут изменяться.

Чтобы увидеть всплывающую подсказку, подведи курсор мышки прямо сюда.

Возможные вспомогательные предметы для данной темы

Испанские студенты, практикующие разговоры об улице с местными жителями. В этом месте вы можете воспользоваться не только 20-километровым пляжем, но и красивыми природными ландшафтами Дении и ее соседей. В Дении вы можете делать это круглый год. Вы можете арендовать лодку с или без шкипера.

В Дении вы можете кататься круглый год. Он идеально подходит для игры в гольф. Его прекрасное окружение. Помимо удобного расположения, Дения находится в окружении прекрасных мест. Он предлагает отличное гастрономическое богатство. Это также идеальное место, чтобы съесть несколько тапас.

Ejemplos:

El lápiz es verde - Карандаш зелёный
La flor es amarilla - Цветок жёлтый
El sofá es rojo - Диван красный
El armario es marrón - Шкаф коричневый
El cielo es azul - Небо голубое
El vaso es gris - Стакан серый
La camiseta es roja - Футболка красная

¿Cómo es la mesa?
Какой этот стол?

Рассмотрим теперь различные типы вопросов, которые встречаются в предложениях с прилагательными.

Вот первый вопрос, который можно задавать к любому предмету:

¿Cómo es el lápiz? – Какой этот карандаш?
El lápiz es rojo – Карандаш красный

¿Cómo es la casa?
La casa es blanca.

Дословно конструкция ¿Cómo es...? означает Какой есть…? Такой вопрос очень часто встречается в испанском языке и задаётся, когда человек просит описать какой-то предмет.

Скажи по-испански:

Какое это окно?
Окно белое

Какая эта машина?
Машина красная

Какое это дерево?
Дерево зелёное

Какой этот пляж?
Пляж жёлтый

Прямые вопросы

Чтобы задать прямой вопрос к предложению La casa es blanca , мы можем использовать два варианта порядка слов. Это вопрос с прямым порядком слов и вопрос с обратным порядком слов.

В вопросе с обратным порядком слов глагол es ставится на первое место, а после него сразу идёт прилагательное. Существительное с определённым артиклем ставится в конце.

¿El teléfono es negro?
¿Es negro el teléfono?

¿El puente es rojo?
¿Es rojo el puente?

¿La pared es verde?
¿Es verde la pared?

Переведи на испанский, используя оба порядка слов в вопросах:

Шапка коричневая?
Рубашка белая?
Дерево жёлтое?
Люстра зелёная?

Отрицания

Отрицательные предложения с прилагательными строятся очень просто. Надо всего лишь поставить отрицательную частицу no перед глаголом es .

La camisa es negra – La camisa no es negra
La manzana es verde – La manzana no es verde

Не говори: La camisa es no negra .

Скажи самостоятельно:

Телевизор не белый
Компьютер не красный
Окно не чёрное
Дом не синий

Теперь на примерах объединим всё, что мы узнали из этого раздела. Постарайся понять и перевести на русский язык следующие предложения.

¿Cómo es el gorro?
El gorro es negro

¿Es negro el gorro?
Claro que sí, el gorro es negro

¿Es amarillo el gorro?
¡Qué va! El gorro no es amarillo, el gorro es negro

¿Cómo es la cuchara?
La cuchara es blanca

¿La cuchara es blanca?
Sí, creo que la cuchara es blanca

¿Es roja?
No, la cuchara no es roja, sino blanca

¿Cómo es el libro?
Es amarillo

¿Es amarillo el libro?
Sí, claro, el libro es amarillo

¿Es transparente el libro?
Claro que no, el libro no es transparente, el libro es amarillo

Скажи по-испански для самоконтроля:

Стол чёрный?
Да, стол чёрный

Окно серое?
Да, окно серое

Картина красная?
Да, картина красная

Лампа белая?
Нет, лампа не белая, а серая

Диван коричневый?
Нет, диван не коричневый, а красный

Часы синие?
Нет, часы не синие, а чёрные

Palabras nuevas
Новые слова

Выучи новые существительные и прилагательные, посмотри на комментарии и затем закрепи пройденный материал на упражнениях.

la camiseta - футболка
el cielo - небо

transparente - прозрачный
La ventana es transparente - Окно прозрачное

de diferentes colores - разноцветный
La camiseta es de diferentes colores - Футболка разноцветная

naranja - оранжевый (не изменяется по родам)
El libro es naranja - Книга оранжевая
La taza es naranja - Чашка оранжевая

rosa - розовый (не изменяется по родам)
El sillón es rosa - Кресло розовое
La silla es rosa - Стул розовый

Ejercicios
Упражнения

Ejercicio 1
Назови по-испански следующие цвета

красный,rojo белый,blanco синий,azul коричневый,marrón жёлтый,amarillo чёрный,negro серый,gris зелёныйverde

Ejercicio 2
Составь предложения по образцу

Ejemplo:Пример

mesa / blanco - La mesa es blancaстол/белый - Стол белый
coche / negro - El coche es negroмашина/чёрный - Машина чёрная

1. casa / blancoLa casa es blanca (Дом белый)
2. libro / blancoEl libro es blanco (Книга белая)
3. puerta / negroLa puerta es negra (Дверь чёрная)
4. tele / negroLa tele es negra (Телевизор чёрный)
5. gato / negroEl gato es negro (Кошка чёрная)
6. flor / rojoLa flor es roja (Цветок красный)
7. árbol / rojoEl árbol es rojo (Дерево красное)
8. hoja / amarilloLa hoja es amarilla (Лист жёлтый)
9. pared / blancoLa pared es blanca (Стена белая)
10. gorro / rojoEl gorro es rojo (Шапка красная)
11. cuaderno / azulEl cuaderno es azul (Тетрадь синяя)
12. taza / azulLa taza es azul (Чашка синяя)
13. armario / marrónEl armario es marrón (Шкаф коричневый)
14. cuchara / grisLa cuchara es gris (Ложка серая)
15. bandera / rojoLa bandera es roja (Флаг красный)
16. cortina / grisLa cortina es gris (Штора серая)
17. silla / marrónLa silla es marrón (Стул коричневый)
18. sofá / negroEl sofá es negro (Диван чёрный)
19. alfombra / verdeLa alfombra es verde (Ковёр зелёный)
20. bolso / verdeEl bolso es verde (Сумка зелёная)

Ejercicio 3
Ответь на вопросы и скажи, какого цвета предметы вокруг тебя

1. ¿Cómo es la mesa?Какой этот стол?
2. ¿Cómo es la ventana?Какое это окно?
3. ¿Cómo es el reloj?Какие эти часы?
4. ¿Cómo es la pared?Какая эта стена?
5. ¿Cómo es el ordenador?Какой этот компьютер?
6. ¿Cómo es el libro?Какая эта книга?
7. ¿Cómo es la puerta?Какая эта дверь?
8. ¿Cómo es la sillaКакой этот стул?
9. ¿Cómo es el teléfono?Какой этот телефон?
10. ¿Cómo es la casa?Какой этот дом?

Ejercicio 4
Опиши самостоятельно цвета десяти предметов, которые ты видишь

Ejercicio 5
Переведи на испанский язык

1. Лампа краснаяLa lámpara es roja
2. Окно белоеLa ventana es blanca
3. Телефон чёрныйEl teléfono es negro
4. Диван красныйEl sofá es rojo
5. Кресло синееEl sillón es azul
6. Дерево зелёноеEl árbol es verde
7. Куртка жёлтаяLa chaqueta es amarilla
8. Мост коричневыйEl puente es marrón
9. Яблоко зелёноеLa manzana es verde
10. Ящик серыйEl cajón es gris

Ejercicio 6
Задай прямые вопросы к предложениям

Ejemplo:Пример

La camisa es negra - ¿Es negra la camisa?Рубашка чёрная - Рубашка чёрная?

1. El perro es gris¿Es gris el perro?
2. El cajón es amarillo¿Es amarillo el cajón?
3. La rosa es roja¿Es roja la rosa?
4. El cuadro es negro¿Es negro el cuadro?
5. La nevera es blanca¿Es blanca la nevera?
6. La llave es amarilla¿Es amarilla la llave?
7. El teléfono es marrón¿Es marrón el teléfono?
8. La araña es roja¿Es roja la araña?
9. El parque es verde¿Es verde el parque?
10. La tienda es blanca¿Es blanca la tienda?

Ejercicio 7
Поставь предложения в отрицательную форму

Ejemplo:Пример

El gato es blanco - El gato no es blancoКошка белая - Кошка не белая

1. La casa es azulLa casa no es azul
2. El gorro es negroEl gorro no es negro
3. El café es verdeEl café no es verde
4. El estante es grisEl estante no es gris
5. La pared es amarillaLa pared no es amarilla
6. El diccionario es blancoEl diccionario no es blanco
7. La cortina es rojaLa cortina no es roja
8. La revista es marrónLa revista no es marrón
9. La taza es verdeLa taza no es verde
10. La hoja de papel es negraLa hoja de papel no es negra

Ejercicio 8
Ответь на вопросы

Ejemplo:Пример

¿Es rojo el lápiz? - Sí, el lápiz es rojoКарандаш красный? - Да, карандаш красный
¿Es gris la camisa? - No, la camisa no es grisРубашка серая? - Нет, рубашка не серая

1. ¿Es negro el sofá?Диван чёрный? - Sí, ...Sí, el sofá es negro
2. ¿Es roja la llave?Ключ красный? - Sí, ...Sí, la llave es roja
3. ¿Es blanca la bicicleta?Велосипед белый? - No, ...No, la bicicleta no es blanca
4. ¿Es azul la alfombra?Ковёр синий? - Sí, ...Sí, la alfombra es azul
5. ¿Es rojo el puente?Мост красный? - No, ...No, el puente no es rojo
6. ¿Es negra la moto?Мотоцикл чёрный? - No, ...No, la moto no es negra
7. ¿Es amarilla la ventana?Окно жёлтое? - No, ...No, la ventana no es amarilla
8. ¿Es blanco el sillón?Кресло белое? - No, ...No, el sillón no es blanco
9. ¿Es verde la araña?Люстра зелёная? - Sí, ...Sí, la araña es verde
10. ¿Es marrón la bandera?Флаг коричневый? - No, ...No, la bandera no es marrón

Ejercicio 9
Придумай вопросы к следующим ответам

Ejemplo:Пример

Creo que sí, la lámpara es roja - ¿Es roja la lámpara?Я думаю, что да, лампа красная - Лампа красная?
La mesa es negra - ¿Cómo es la mesa?Стол чёрный - Какой этот стол?

1. Claro que la nevera es blanca¿Es blanca la nevera?
2. No, el armario no es azul, sino marrón¿Es azul el armario?
3. Claro que sí, la casa es verde¿Es verde la casa?
4. ¡Qué va! El cielo no es amarillo, el cielo es azul¿Es amarillo el cielo?
5. Creo que el cuaderno es gris¿Cómo es el cuaderno?
6. La puerta no es blanca ni negra, es roja¿Es blanca o negra la puerta?
7. La chaqueta es azul, no es verde¿Es verde la chaqueta?
8. El garaje es rojo¿Cómo es el garaje?
9. Me parece que la cuchara no es verde, sino blanca¿Es verde la cuchara?
10. La puerta es blanca y la ventana es amarilla¿Cómo es la puerta? y ¿cómo es la ventana?

Ejercicio 10
Переведи на испанский язык

Что это? - Это цветок¿Qué es? - Es una flor
Какой этот цветок? - Цветок красный¿Cómo es la flor? - La flor es roja
Цветок жёлтый? - Нет, цветок не жёлтый. Цветок красный¿Es amarilla la flor? - No, la flor no es amarilla. La flor es roja
А это что? - Это книгаY esto, ¿qué es? - Es un libro
Какая эта книга? - Книга зелёная¿Cómo es el libro? - El libro es verde
Книга чёрная? - Конечно нет, книга не чёрная, а зелёная¿Es negro el libro? - Claro que no, el libro no es negro, sino verde
Линейка синяя? - Мне кажется, что да, линейка синяя¿Es azul la regla? - Me parece que sí, la regla es azul