Необычные растения        28.04.2019   

С испанского переводится как цветущий. Цветы на португальском языке. Гацания - африканский цветок под испанским солнцем

Представлены известные растения и цветы на испанском языке, цветы на итальянском языке, цветы на латинском языке, цветы на португальском языке и цветы на нидерландском языке, переведенные на русский.


ДОПОЛНЕНИЯ К СТАТЬЕ:

Популярные цветы на испанском языке:

Практически каждому цветоводу и флористу интересно как будет звучать его любимые цветы на других языках.

Точно так же индивидуальное видение мира никогда не полностью «определяется» концептуальными инструментами, предоставляемыми родным языком, поскольку всегда есть другие способы выражения себя, причем наш родной язык явно влияет на нашу перспективу жизни.

По мере изменения общества эти инструменты также могут быть изменены и отброшены. В этом смысле мировоззрение общества никогда не полностью определяется его запасом концептуальных инструментов, но на него явно влияет их. Малыши и ученики узнают имена домашних и экзотических животных, цвета, названия вещей, найденных в городе, и многое другое. Курс может обучаться детям в возрасте от 5 до 9 лет. По мнению ученых, возраст до 10 лет - лучшее время для изучения иностранного языка. Как родитель или опекун, вы можете помочь своему ребенку и проверить его или ее прогресс, изучив урок.

Испанский и итальянский языки очень популярны среди наших соотечественников.

Многие уже успели побывать хотя бы один раз в этих странах и насладиться умопомрачительными пейзажами и архитектурой.

Часто посещают наши туристы и Амстердам с Лиссабоном, особенно первый город, который очень знаменит своими некоторыми особенностями, ставшими вечными темами для шуток.

Поэтому, интересно узнать, как местные жители называют наши цветы. Как трепетно относятся к цветкам и ухаживают за ними.

Цветы на испанском языке довольно близки нашему слуху, но есть, конечно же, и уникальные варианты названий: гвоздика, гиацинт, лилия, мак.

Особенно колоритно звучат: ландыш, подснежник и ромашка. С такими великолепными названиями эти цветы должны часто воспеваться музыкантами и поэтами.

Возможно, цветы на испанском языке только на нас производят такое впечатление, но нам кажется, что и другие народы будут удивлены и очарованы.

Однако, каждый человек индивидуален и по-своему воспринимает окружающий мир с его пейзажами и звуками.

Поэтому, вполне возможно, что «испанские» названия цветов покажутся совершенно противоположными в эмоциональном плане.


Известные цветы на итальянском языке:

Если кто-то и может посоревноваться с испанским языком в плане красоты названий цветов, то это итальянский. Цветы на итальянском языке льются, как весенний ручеек и переливаются красотой.

Итальянский язык давно признан самым красивым языком в мире по мелодичности и здесь это подтверждается сполна.

  • Цветы на итальянском языке – это самая ненавязчивая и любимая песня на года. Вы только послушайте, как звучит: василек, гвоздика, ландыш, лилия, подснежник или тюльпан.

Это восхитительная мелодия, которую можно слушать и слушать, как средство для поднятия настроения.


Цветы на латинском языке:

Родиной латыни является современная Италия, поэтому многие названия цветов похожи на итальянские, а также на испанские. Тем не менее, цветы на латинском языке обязательны к изучению в плане истории цветоводства.

Можем сказать, что цветы на латинском языке имеют свою изюминку.

Например, вряд ли вы еще где-нибудь встретите такие названия цветов: мак, пион, подснежник, ромашка, а особенно – роза. Названия звучат очень необычно и красиво.

Красивое фото с цветами.

Цветы на нидерландском языке:

Есть откуда-то у славян внутренняя и глубоко спрятанная симпатия к Голландии. Более трехсот лет назад, еще Петр I именно в Нидерландах «рубил окно в Европу».

Оттуда завозились передовые технологии, в частности в кораблестроении, а также множество видов цветов и растений.

Цветы на нидерландском языке могут быть роднее для нас других остальных, и не только из-за нашей любви к тюльпанам.

На голландском языке оригинально звучит: василек, гвоздика, гладиолус, ландыш, подснежник, лилия. Особенно понравился – подснежник!

Цветы на португальском языке:

Несмотря на то, что Португалия занимает маленькую площадь и обладает не большой численностью населения – португальский язык очень популярен в мире. Вот и слышим мы цветы на португальском языке на всех континентах Земли.

Достаточно упомянуть только Бразилию, чтобы понять, сколько людей разговаривает на португальском языке. Каждый день цветы на португальском языке слышны из сотен миллионов уст людей по всему миру.

Ведь, Португалия в свое время была великой морской державой и обладала многими колониями. Именно португалец открыл Америку – Колумб в 1492 году.

Необычно звучат на португальском языке такие цветы: василек, гвоздика, крокус, ландыш, мак, подснежник и ромашка.

Надеемся, вам было интересно, и вам понравились цветы на испанском языке, цветы на итальянском языке, цветы на латинском языке, цветы на португальском языке и цветы на нидерландском языке.

Желаем вам отличного настроения и приятных цветочных ароматов!

11 Августа 2015

Во многих языках существуют идиоматические выражения, в основе которых лежат слова, обозначающие цвет. Испанский язык – не исключение. Некоторые из них поддаются логическому объяснению, другие нет, но этот факт ни в коем случае не лишает их своей красоты.

БЕЛЫЙ

1. Ponerse blanco - побелеть, стать бледным:

Сuando mi hermano supo que iba a ser padre, se puso blanco y tardó varios minutos en reaccionar. Creo que no le gustó mucho la idea. – Когда мой брат узнал, что станет отцом, он побледнел и несколько минут молчал.

Se puso blanco como un papel. – Он стал белым, как бумага.

2. Estar sin blanca - быть без денег:

En efecto, mientras los jóvenes están sin blanca, las personas mayores han acumulado dinero. – Действительно, в то время, как молодежь сидит без денег, взрослые свой доход только приумножают.

No puedo ir al paseo porque estoy sin blanca. – Не могу пойти на прогулку, потому что у меня нет денег.

3. Pasar la noche en blanco – не сомкнуть глаз:

Pasé la noche en blanco pensando en cómo iba a pagar las deudas. – Прошлую ночь так и не уснул, думая, как выплатить все долги.

4. Ir de punta en blanco - быть одетым элегантно, не обязательно в белое:

Hoy he visto a María que venía de su cita con su nuevo amigo José. Iba guapísima, de punta en blanco. – Сегодня я видела Марию, которая шла со свидания с Хосе. Она такая красивая и так была элегантно одета.

5. Dar en el blanco – бить в цель, попасть в яблочко:

La construcción de una Europa política requiere la capacidad de erradicar el terrorismo; todavía estamos lejos de dar en el blanco. – При строительстве политической системы Европы необходимо полностью победить терроризм, но мы еще крайне далеки от этого.

ЧЁРНЫЙ

6. Estar negro / ponerse negro - разозлиться:

¿A ti qué es lo que más te molesta de tu pareja? ¿Qué es lo que te pone negro? – Что больше всего тебе не нравится в твоем партнере? Что тебя раздражает?

7. Tener la negra - невезение, неудача:

Llevo una semana fatal: hemos pasado las vacaciones encerrados en casa por la lluvia. ¡Tengo la negra! – Неделя просто ужасна: все каникулы провели дома из-за дождя. Не везет так не везет!

8. Ser la oveja negra – быть белой вороной (иногда возможен разговорный вариант «в семье не без урода»):

Mi padre quería que yo fuera doctor. Él es doctor, mi madre y mi hermana son doctoras también. Pero yo no, yo decidí ser músico. Creo que soy la oveja negra de la familia. – Мой отец хотел, чтобы я стала врачом. Он - врач, мама и моя сестра – тоже врачи. А я нет, я решила стать музыкантом. Я как белая ворона в семье.

9. Verlo todo negro - видеть все в черном цвете:

Cuando tengo varios problemas al mismo tiempo, tiendo a verlo todo negro. Quizá es el estrés o quizá es que soy un poco pesimista. – Когда я сталкиваюсь одновременно с несколькими проблемами, я все вокруг начинаю видеть в черном цвете. Возможно, это стресс, возможно, я сам по себе пессимист.

СИНИЙ

10.Encontrar al príncipe azul - встретить своего принца, найти мужчину своей мечты:

Espero que mi hermana encuentre pronto una buena persona como novio. Tal vez algún día encuentre al príncipe azul, romántico y cariñoso como se merece. - Надеюсь, что сестра скоро встретит хорошего мужчину. Однажды и я встречу своего принца, которого заслуживаю, романтичного и заботливого.

КРАСНЫЙ

11. Estar al rojo vivo - накалиться до предела:

La emoción estaba al rojo vivo en la sala en el momento del inicio de las pruebas. – Когда начались экзамены, эмоции в зале были на пределе.

12. Ponerse rojo – покраснеть:

Me puse rojo y me puse a reir. – Я покраснел и засмеялся.

Текст: Ирина Харсеева